Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révision Les deux révisions suivantes
creer_un_jeu_de_couleurs_pour_gedit [Le 24/04/2012, 12:02]
80.12.126.5 [Créer un nouveau style]
creer_un_jeu_de_couleurs_pour_gedit [Le 03/11/2012, 21:03]
Canigou 66 [Fichier de départ] Il indique qu'on > Elle indique qu'on (la ligne), de vous y retrouvez>de vous y retrouver
Ligne 27: Ligne 27:
 Quelques explications sur les balises utilisées : Quelques explications sur les balises utilisées :
 <​code><?​xml version="​1.0"​ encoding="​UTF-8"?></​code>​ <​code><?​xml version="​1.0"​ encoding="​UTF-8"?></​code>​
-Cette ligne est la première ligne de quasiment tous les fichiers en xml. Il indique qu'on utilise la version 1.0 du xml avec un encodage de caractères en utf-8.  ​+Cette ligne est la première ligne de quasiment tous les fichiers en xml. Elle indique qu'on utilise la version 1.0 du xml avec un encodage de caractères en utf-8.  ​
 <​code><​style-scheme id="​exemple"​ _name="​Exemple"​ version="​1.0"></​code>​ <​code><​style-scheme id="​exemple"​ _name="​Exemple"​ version="​1.0"></​code>​
   * id est un identifiant pour le jeu de couleurs, qu'il est conseillé de mettre en minuscule.   * id est un identifiant pour le jeu de couleurs, qu'il est conseillé de mettre en minuscule.
Ligne 37: Ligne 37:
   * Une courte description du jeu de couleurs que vous créez/​modifiez est affichée dans l'​onglet Police et Couleurs, dans les Préférences. C'est ici qu'il faut l'​indiquer.   * Une courte description du jeu de couleurs que vous créez/​modifiez est affichée dans l'​onglet Police et Couleurs, dans les Préférences. C'est ici qu'il faut l'​indiquer.
 <​code><​!-- On place ici les différentes informations sur le style --></​code>​ <​code><​!-- On place ici les différentes informations sur le style --></​code>​
-  * Le texte dans la balise est un commentaire,​ c'​est-à-dire que vous pouvez écrire ce que vous voulez ici sans que cela ne soit pris en compte. Histoire de vous y retrouvez ​dans ce que vous écrivez, usez-en !+  * Le texte dans la balise est un commentaire,​ c'​est-à-dire que vous pouvez écrire ce que vous voulez ici sans que cela ne soit pris en compte. Histoire de vous y retrouver ​dans ce que vous écrivez, usez-en !
 Pour éviter de faire des fichiers deux fois plus lourds que nécessaire,​ n'en abusez pas non plus, sauf si vous débutez. Pour éviter de faire des fichiers deux fois plus lourds que nécessaire,​ n'en abusez pas non plus, sauf si vous débutez.
  
Ligne 109: Ligne 109:
   * selection-unfocused : Imaginez que vous avez sélectionné un bout de texte sous Gedit. Tout à coup, vous voulez regarder vos mails, vous allez donc sur un autre programme que Gedit. Si vous regardez la fenêtre de Gedit (sans la sélectionner),​ grâce à ce style vous verrez votre sélection d'une autre couleur jusqu'​à ce que vous reveniez sur Gedit.   * selection-unfocused : Imaginez que vous avez sélectionné un bout de texte sous Gedit. Tout à coup, vous voulez regarder vos mails, vous allez donc sur un autre programme que Gedit. Si vous regardez la fenêtre de Gedit (sans la sélectionner),​ grâce à ce style vous verrez votre sélection d'une autre couleur jusqu'​à ce que vous reveniez sur Gedit.
   * current-line : Gedit propose de mettre en valeur la ligne où se trouve le curseur (voir les Préférences). current-line définit les effets appliqués sur cette ligne.   * current-line : Gedit propose de mettre en valeur la ligne où se trouve le curseur (voir les Préférences). current-line définit les effets appliqués sur cette ligne.
-  * line-number ​: Gedit propose d'​afficher une colonne indiquant les numéros de ligne comme expliqué juste au-dessus. line-number définit les effets appliqués à cette colonne. Les effets de texte tels bold ou underline ne fonctionnent pas.+  * line-numbers ​: Gedit propose d'​afficher une colonne indiquant les numéros de ligne comme expliqué juste au-dessus. line-number définit les effets appliqués à cette colonne. Les effets de texte tels bold ou underline ne fonctionnent pas.
   * cursor : Définit les propriétés du curseur. Les effets de texte tels bold ou underline ne fonctionnent pas.   * cursor : Définit les propriétés du curseur. Les effets de texte tels bold ou underline ne fonctionnent pas.
   * secondary-cursor : Apparemment pour certaines langues, par exemple pendant qu'on écrit en chinois, une zone de préédition apparait en créant un deuxième curseur. Vous pouvez colorer ce second curseur avec le style secondary-cursor d'une couleur différente de cursor, les propriétés des deux styles étant les mêmes (donc bold ne fonctionne pas non plus).   * secondary-cursor : Apparemment pour certaines langues, par exemple pendant qu'on écrit en chinois, une zone de préédition apparait en créant un deuxième curseur. Vous pouvez colorer ce second curseur avec le style secondary-cursor d'une couleur différente de cursor, les propriétés des deux styles étant les mêmes (donc bold ne fonctionne pas non plus).
Ligne 315: Ligne 315:
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-  * [[http://library.gnome.org/devel/​gtksourceview-2.0/​stable/​lang-reference.html|Documentation pour créer un fichier lang (en)]] +  * [[http://developer.gnome.org/​gtksourceview/​stable/​lang-reference.html|Documentation pour créer un fichier lang (en)]] 
-  * [[http://library.gnome.org/devel/​gtksourceview-2.0/​stable/​lang-tutorial.html|Un tutoriel pour créer un fichier lang (en)]]+  * [[http://developer.gnome.org/​gtksourceview/​stable/​lang-tutorial.html|Un tutoriel pour créer un fichier lang (en)]]
  
 ---- ----
 //​Contributeurs : [[utilisateurs:​Zarmakuizz]].//​ //​Contributeurs : [[utilisateurs:​Zarmakuizz]].//​
  • creer_un_jeu_de_couleurs_pour_gedit.txt
  • Dernière modification: Le 11/09/2022, 11:29
  • par moths-art